Куклы в польских народных костюмах - описание, номера 21-30

Polskie Stroje (Польские Костюмы)

Разборы номеров польской коллекции - от bobcat и Natalya Pale - описания костюмов польских народных кукол (статья о них здесь).

ЭТО ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ - НОМЕРА 21-30 ВКЛЮЧИТЕЛЬНО, первая часть здесь (номера 1-10 включительно), вторая часть здесь (номера 11-20).

Эта партия кукол в польской серии очень примечательна тем, что в коллекции (21 номер) появляется МУЖЧИНА!

№21 Куклы в народных польских костюмах - МУЖСКОЙ краковский восточный костюм

Kolejny numer co 2 tygodnie w środę w kioskach!

№ 21 Почти жених для нашей краковянки, у него краковский восточный костюм, готова согласиться с авторами коллекции, он действительно интереснее мужского западного, на голове та самая конфедератка.

Скан и перевод 21-го номера смотрите здесь.

Краковский западный, и она невеста

Краковский восточный, наш первый кавалер

Краковяк.

Про дам писать не буду, вдруг пару выпустят))

Восточный краковский костюм очень похож на наряд своих западных соседей, в основном они отличаются только украшением. Восточное платье само по себе имеет несколько разновидностей.

Здесь носили разные головные уборы – рогатывки, кракушки, мажерки и т.д. В других странах эти головные уборы известны как конфедератки. Однако сама по себе рогатывка имеет восточное происхождение и заимствована из калмыцкого костюма (на фото именно калмыки).

Рогатывки украшали павлиньими перьями, которые собирали в пучок и крепили к боковой части, перья имели разную длину и в середине были украшены букетиком из искусственных цветов.

Мажирки немного отличались от рогатывок тем, что их делали из двух видов тканей, они были светлыми, но с темно синей или красной вышивкой, сбоку пришивался так же пучок павлиньих перьев, но гораздо короче по длине.

Рубашки мужчины носили белые, очень редко их украшали английской вышивкой, единственным ярким пятном была красная ленточка и серебряная застежка с кораллами.

Брюки носили из тонкого льна или хлопка в красно - белую или сине - белую полоску, они были заужены и заправлялись в сапоги. В холодную погоду мужчины носили те же брюки, но с теплым бельем, либо несколько пар брюк одновременно.

Жилет носили такой же, как в западном варианте, со спины он был ниже талии и делился на две половинки. Их шили из синего сукна, по ним (в углах и на воротниках) делали вышивку шелковыми нитками зеленого, желтого и карминового оттенков.

На поясе перехватывали белым ремнем с латунной пряжкой (на рамке был только один язычок). На ремне располагалось несколько рядов декоративных медных пуговиц и несколько красных или зеленых сафьяновых лент (шнурков). Медные пластинки свободно свисали в несколько рядов и при движении, особенно в танце, издавали характерный звон. За это их называли " брекадлами"

Как уже было сказано, в зависимости от местности были разные виды «сукмана» – суконного кафтана.

Одной из разновидностей такого кафтана был «контуш», тот же кафтан, но с большим отложным воротником и длинными рукавами, позволить себе его могли только зажиточные поляки.

На ногах носили черные кожаные сапоги либо ботинки до колен.

Не дожидаясь журнала начала читать про быт, не знаю, покажут там или нет, но краковяне и в домах все украшали вышивкой

Ну и последнюю

№22 Куклы в народных польских костюмах - Горалка из Живица

Kolejny numer co 2 tygodnie w środę w kioskach!

№ 22 Еще одна южная куколка, Горалка из Живица.

Статья со сканом-переводом этого номера здесь.

Девчонки из Живеца

Они же в паре

Надеюсь, что выйдет девушка или замужняя дама в праздничном живецком костюме, а не только в горальском.
Горожане из Живца носили уникальные платья, красивые и очень дорогие. И мужские и женские костюмы шили из качественных, часто импортных тканей фабричного производства. Консерватизм местных жителей послужил тому, что сейчас можно увидеть платья прошлых веков в оригинале. Процесс формирования живецкого костюма закончился в 19 веке, в начале 20 века горожане уже носили платья, характерные для любого другого города Польши. Если воссоздать наряд 17 - 19 века, то он состоял из головного убора, украшенного золотой вышивкой и кружевом, юбки, вышитого лифа или жакета, фартука, локтушки – шарфа, украшенного кружевом.

Поворотным моментом в истории женского костюма стало использование белого тюля. Тюль сделал наряд оригинальным и узнаваемым. Но по форме он опирался на каноны европейской моды.

Мужское праздничное платье состояло из высокой фуражки – рогативки (или рогатывки), льняной рубахи, кафтана из тонкой ткани (бархата, шелка или атласа) с дорогостоящими (часто серебряными) пуговицами, пальто, брюк из черной или синей ткани, пояса и сапог. Костюм был выдержан в одной цветовой гамме и предназначался для выхода в свет или похода в церковь.

Наряд замужней женщины состоял из атласного головного убора, расшитого золотой нитью, тюлевого шарфа, рубашки из тонкого хлопка, украшенной вышивкой, тюлевого передника или платка, который покрывал практически все платье, пышного воротника (одевался отдельно), корсета (лифа) часто бордового или зеленого цвета из бархата и юбки в тон из атласа или дамасских тканей. Платье дополнял палантин, украшенный шелковыми лентами и бусинами. В костюме незамужних девушек преобладали пастельные тона, и вместо головного убора они носили повязку в виде гирлянды из цветов, или просто завязывали ей волосы.

Замужние женщины носили головной убор, а лиф в их платья был украшен шелковым шитьем, пайетками и бисером. На плечи накидывали белый батистовый шарф «локтушу», украшенный тюлем и кружевом, концы которого спадали спереди на юбку.

Разновидностью одежды для менее значимых случаев был костюм, состоящий из белой юбки с печатным рисунком, цветного лифа, головного убора из тюля и батистового платка «с кистями».

Замужние мещанки в зрелом возрасте предпочитали пышные атласные юбки, и пиджаки в тон с длинными рукавами. Юбку щедро покрывали тюлем и накрахмаливали, чтобы она держала нужную форму, говорили, что юбка «должна стоять, как стог сена».

Особого внимания заслуживает головной убор замужней женщины – копка. Ее покрывали золотым шитьем и кружевом. Внутри была жесткая основа, к которой крепились широкие ленты, они спускались до середины спины.

Фото девушек 1929 год

Живейцы

23 Куклы в народных польских костюмах - Любушанка

№ 23 Любушанка, жительница Любушского воеводства, откуда конкретно пока неясно, будем ждать журнала.

Скан и перевод этого номера смотрите здесь. Там же - фото куклы.

№23 Любушский костюм, пока усредненный, но очень яркий

Девичий наряд состоял из лифа, который делали из плотных тканей, тонкой рубахи с пышными рукавами, манжеты которых отделывали кружевом, а предплечье украшали белой вышивкой. Девичьи юбки были так же белого цвета, снизу к ним добавляли узкую полоску кружева. На талии юбка была собрана в мелкие складки и пришита к лифу. У незамужних девушек по лифу шла шнуровка, а у замужних крючки. Крой юбок был одинаковым по всей Любушской земле, только материал менялся в зависимости от сезона (лен и шелк летом и плюш в зимнее время). Цвет выбирали согласно возрасту. Поверх юбки повязывали фартук, иногда верх и низ сшивали вместе, и это называлось «оплечек». Фартуки украшали лентами и шитьем. На шее носили 2 - 4 нитки стеклянных бусин, которые завязывали сзади с помощью красной ленточки. Зачесывали девушки волосы на прямой пробор и заплетали в одну косу, которую потом сматывали «бубликом». На ногах носили белые хлопковые чулки с босоножками или туфлями на низком каблуке.

Замужние женщины носили подобный наряд, только платье было зеленым, темно - синим или бордовым. На шее носили красные кораллы, а на голове тюлевый чепец. На плечах женщины носили цветные платки с печатным рисунком.

Женщина в чепце

Мужской костюм в этом регионе уступил влиянию востока и запада, мужчины носили короткие двубортные пальто под названием «Литевка», наподобие тех, что носили в Германии. На фото именно немецкий вариант, чисто польского не нашла ((

Молодые люди носили одежду преимущественно красного цвета, пожилые и женатые – синего. Летом носили светлые рубашки и светлые брюки. Зимой – темные узкие брюки, которые заправляли в черные сапоги. Вокруг шеи повязывали шелковые шарфы или платки. В качестве головного убора использовали черные фетровые шляпы с красными атласными лентами.

На всех польских форумах пишут, что Любушский костюм, как таковой уже никто не помнит, в паре нашла только на марке

№24 Куклы в народных польских костюмах - Вармиянка

№ 24 Вармиянка (тут без вариантов, девушка с Вармии, сейчас это Варминско-Мазурское воеводство).

Вармианка представляет Вармийско - Мазурское воеводство, главный город Вармии - Ольштын.

Скан и перевод этого номера смотрите здесь.

Первоначально Вармия была населена прусскими племенами вармов. Прусы были одной из групп балтийских племен, живших с середины первого тысячелетия н.э. между устьями Вислы и Немана; впоследствии, особенно со времени захвата Вармии крестоносцами, они частично германизированы.

Мазуры в средневековье тоже принадлежали пруссам. Но, начиная с 14 века, были заселены поляками, жителями соседней Мазовии.

В настоящее время в Вармии и на Мазурах смешивается много культур – рядом с издавна здесь обитающими старожилами живут послевоенные поселенцы польской, украинской национальности, а также лемки и потомки немцев; католики наряду с евангеликами и униатами.

Строительство епископского замка над рекой Лыной началось в 1346 году по распоряжению Варминьского капитула святой католической церкви. Это существенное отличие города Ольштын от иных городов данного региона, которые были во множестве основаны рыцарями Тевтонского ордена. Когда был насыпан земляной вал, построены другие оборонительные сооружения, Ольштын получил права города. Произошло это в 1353 году, который считается годом рождения города. За шесть веков Ольштын пережил власть польских королей, чуму (18 - й в.), власть Пруссии, Германии и Вторую Мировую войну во время которой было расстреляно 2500 мирных жителей. В 1945 - ом с небольшими разрушениями Ольштын был освобожден Красной Армией. Первоначально он стал столицей Ольштынского воеводства, а в 1994 Ольштын становится центром более крупного Варминьско - Мазурского воеводства. 

Так выглядит мазурский парный костюм.

А так Варнийский

В 16 веке началась полонизация этих земель, как и многие другие: бамбры, бискупяне, они очень быстро стали воспринимать себя прежде всего, кактоликами, а потом уже поляками. Когда эти земли во время разделов Речи Посполитой в 18 веке отошли Пруссии, вармиан заставили вспомнить, что они немцы, но, как это уже случалось и в других землях, они предпочли сохранить свою локальную идентичность - вармиан (не поляков и не немцев) и католическую веру .

Крой зимнего платья вармианки.

На территории воеводства есть много архитектурно – исторических памятников – особенно интересными местами являются: укрепленный кафедральный собор во Фромборке, коллегиата (костел) в Добре – Място, тевтонские замки в Кентшине, Нидзице и Оструде, замок вармийских епископов в Решеле, епископские замки в Шимбарке и Лидзбарке – Варминьском, костелы в Свентой - Липке, Бранево, Эльблонге, Ольштыне, Кентшине.

В местности Грюнвальд, прославившейся победной битвой 1410 года, воздвигнут памятник грюнвальдской победы. Важной туристической достопримечательностью региона является выкопанный в 19 веке Эльблонгский канал со шлюзами, спусками и акведуком, проложенным выше поверхности озера. 

Мотивы вышивки вармианок.

№25 Куклы в народных польских костюмах - Бытомянка

№ 25 Бытомянка, жительница города Бытом, что в Силезском воеводстве.

Скан и перевод 25-го номера здесь.

№ 25 Бытомянка, жительница города Бытом, что в Силезском воеводстве.

Бытомянка. Обратите внимание на костюм в средней витрине, именно он на кукле, тот что слева - замужней женщины

слева тоже девичий, но теплый

Давно не писала про полек, но что-то захотелось очередной раз признаться в любви этой стране, народу и серии кукол. Не секрет, что вышедшие куклы в основном покрывают южную часть Польши, не могу, конечно, говорить с уверенностью, но есть у меня предположение, что все, что касается окрестностей Кракова, представляется авторам наиболее польским, для местных жителей, то что древняя столица никогда не входила в состав Российской империи до сих пор представляет предмет особой гордости.
На фото силезианки - цешинянки

Странно, но интересно смотрятся исторические костюмы на манекенах, ничего не отвлекает от платья
Бытомянка

Цешинянка, серебряные украшения, отличительная черта этого костюма, прекрасно видны

Вот историческое описание бытомянского селизианского девичьего костюма


Все разнообразие головных уборов 

Платье пожилой женщины с неприменными обереговыми кораллами

Мужское платье

И его крой

Бытомянкий хор, фото 1949 года, надо сказать, что костюм носили, как и многие другие в основном до первой мировой войны, а потом его части стали в большей степени фольклорными элементами

Так выглядела юная селезианка до войны

Сложный головной убор с лентами

Носили в этом регионе и шали, причем повязывали крест накрест

Закрывая прекрасные жилеты, вид спереди

Вид сзади

Довоенный семейный портрет, на нем видим костюмы для разного пола и возраста

Онемечивание пришло вместе с коклюшным кружевом, которое было здесь необыкновенно в чести, стоит взглягуть на кружевные воротники девушек и головные уборы дам

Как-то мне попалось высказывание одной нашей форумчанки, что костюмы нашей серии представляются ей более затейливыми, разумеется, на вкус и цвет, но все же хочу заметить, что «наши» костюмы это и тюркские, и финно - угорские, и кавказские, а вот в Польши выбор «небогат» - все костюмы польские, жаль, что исчезли старинные фотографии из разбора Цешинянки (№4), потому что тот костюм, равно как и костюм Ополянки, Пшчинянки все это только один регион – Польская Силезия, вновь повторюсь, что не бывает усредненного костюма области, тем более более крупного региона, а вот костюм деревни случается)) И польская серия может этим гордиться.

Если же говорить непосредственно о Бытомянке, то перед нами костюм подружки невесты, поскольку просто девичий костюм имел очень своеобразный головной убор, но длинные ленты в него не входили, согласитесь, в повседневной носке это непросто, а на свадьбе можно и потерпеть. Интересно еще и то, что Силезию можно считать родиной всех западнославянских народов (поляки, словаки чехи), вспомним город Цешин, где польско - чешская граница, разделяет сам город.

С другой стороны, самая первая польская династия Пясты активно приглашали на эти земли немецких поселенцев, это давало стимул к экономическому развитию этого края, но приводило и к онемечиванию этих земель, что стало подлинной трагедией во время Второй мировой и после нее, когда земли были очищены от немцев, не взирая на то, что они жили здесь веками и уже считали себя поляками.

Витрина Силезианского краеведческого музея.

Наш костюм крупно.

Бытомяне

№26 Куклы в народных польских костюмах - Подлясинка (или Подляшинка)

№ 26 Подлясинка (или Подляшинка) можно и так, и так, поскольку, вокруг этимологии самого слова Подляшье до сих пор идут споры, либо это земли около ляхов, либо земли покрытые лесом, в таком случае Подлесье.

Скан и перевод 26-го номера здесь.

Подляшье, парный костюм.

Одной из особенностей региона является то, что он охватывает не только Польшу (Подляшье), но и Украину, и Беларусь (Полесье), подобный костюм носили по обе стороны от Западного Буга. Фото 1910 года.

Мужской костюм состоял из льняной рубашки с тканым или вышитым орнаментом, льняных штанов, портянок, плетеной обуви из березовой или липовой коры, тканого пояса, пальто из натуральной шерсти и соломенной шляпы. Праздничную рубаху украшали по манжетам и воротнику - стойке вышивкой крестиком, типичным для этого региона узором. На фото костюм из польской книги.

Женский костюм Подляшья представлен в трех вариантах, самый красочный и интересный – надбужанский (слева на фото), он представляет собой нечто среднее между костюмами трех стран. Существует так же влодавский (укр. Володавский) вид женского костюма, который наиболее типичен для Польши (справа на фото).

Разновидностью является радзинский костюм, который включает тюлевый капор, полосатый передник, юбку и рубашку без орнамента, поэтому его часто путают с Мазовецким. Воротничок на рубахе при этом может быть стойкой или отложным, почти в стиле «морячок».

Юбки были шерстяными, материал для них ткали таким образом, что образовывались чередующиеся узкие и широкие вертикальные полосы из двух и более цветов. После того, как ткань собирали в поясе, делали плиссе с трех сторон, широкие полосы были внутри, а узкие на вершине складок. Цвет широких полос был виден только когда женщина двигалась. По низу часто делали окантовку. Фартук изготавливали из шерстяного полосатого материала (полосы, как правило, были горизонтальными). Его отделывали лентами или кружевом. Лиф (корсет) был очень похож на малопольский, но украшали его по-другому, или не украшали вовсе. Его кроили из цельного отреза однотонной ткани. Спереди крепили крючки. Ушки для крючков обрабатывали тесьмой или лентами. По вертикали лиф украшали галунами и позументом. Иногда вместо тесьмы использовали ситцевую ткань.

Польский вариант лифа с лентами в центре.

Замужние женщины носили шелковые шапки с лентами, которые завязывались сзади и спадали на спину.

В отличие от украинских головных уборов, польские скорее напоминают те, что носили в Финляндии.

Для сравнения, фото украинской девушки, тот же костюм, но другой головной убор.

Подяшье, очень похоже на наш вариант, похоже, что он зимний

Вот отдельно женский

№27 Куклы в народных польских костюмах - Палучанка

№ 27 Палучанка – жительница исторического региона Палуки, который еще называют землей 130 озер.

Скан и перевод 27-го номера здесь.

Палучанка

Здесь костюм уже современный, но традиционный головной убор

Кстати, вот он

А это костюмы в музее Палуки

№28 Куклы в народных польских костюмах - Оравиянка

№ 28 Оравиянка – жительница Оравы, области расположенной на юге Польши, которая захватывает и часть Словакии.

Скан и перевод 28-го номера здесь.

С Оравскими костюмами опять не понятно пока, вот эти два с официального сайта области, но с кукляшкой не совпадают.

Костюмов Оравии много, тем более что они все вместе со словацкими и смежными областями, у нас похоже девичий, вот этот, но с фартуком и чепчиком.

Немного про Оравиянку...
Мужской костюм был немного беднее, чем более известные наряды с Татр, он состоял из льняной рубахи, брюк из светлого сукна, черного кожаного пояса,

«пруцника» - черного жилета, украшенного белыми керамическими пуговицами или кнопками, пальто коричневого цвета с вышитым воротником.

Отличительным предметом одежды были широкие кожаные ремни, они могли быть цельными или из узких полос, которые сплетали особым образом.

На голове носили шляпы с жесткими полями. На ногах носили кожаные сапоги.

Женский костюм был более красочным. Здесь носили рубашки с рукавами до локтя, манжены и воротник украшали пышным кружевом.

Платья были чаще всего из ткани с мелким рисунком на темно - синем, черном, бардовом фоне), иногда для украшения использовали технику батик. Юбки обязательно были с воланами в районе пояса.

Женщины могли повязывать фартуки белого или черного цвета с контрастной вышивкой. Лифы были как правило в тон юбке, либо из того же материала. Очень популярными были лифы и юбки из тибетской шерсти с ярким рисунков в виде цветочных мотивов.

На ногах носили туфли или ботиночки на высоком каблуке, которые называли «топанками». Зимой носили легкие куртки из овчины, которые декорировали белой кожей.

Про свадебный ничего сказать не могу, но сделала скрин вот такого фото, молодая пара

№29 Куклы в народных польских костюмах - Живчанин

Снова мужская кукла в коллекции - уже вторая.

Живчанин, видимо в пару к №22 - Горалка из Живица.

Скан и перевод 29-го номера здесь.

№30 Куклы в народных польских костюмах - горалка с Силезских Бескид

30-й номер коллекции кукол в польских костюмах.

№30 тоже горалка, только с Силезских Бескид (они же Шлёнские).

Скан и перевод 30-го номера здесь.

Силезские горцы занимают небольшую часть Западных Карпат, на западе они соседствуют с Цешином, а на востоке граничат с горцами живецкими. Наша горалка №22 в паре, попалась пока №30 искала))

Девушки ходили с непокрытой головой, а волосы заплетали в одну косу, используя розовые или красные ленты. Замужние женщины так же заплетали косу, сзади сворачивали ее бубликом и прятали под чепец или платок.

Горалки носили две рубашки. Одну использовали в качестве нижнего белья. Ее шили з домотканого ситца или батиста. Вторую одевали сверху, для нее характерны узкие воротник и манжеты. Называли такие рубашки «коботками».

Украшали рубашку вышивкой, нитками красного или черного цвета, в качестве мотивов использовали геометрические узоры.

Юбки сшивали из двух полотен черной ткани, на поясе собирали во множество складок или гофрировали. 200 лет назад фартуки были исключительно белыми, позднее их стали делать темно - синего или синего цвета. Редко встречаются фартуки с набивным рисунком в горох. На ноги одевали чулки или носки.

Обувь у мужчин и женщин была одинаковая, летом женщины украшали ее лентами, зимой просто перевязывали кожаным шнурком. Горалки не носили ювелирных украшений!

Мужской костюм.
Горали носили шляпы с широкими полями, которые защищали не только голову, но и плечи, поэтому среди пастухов это был самый популярный головной убор. С 1900 года распространение получили серые шляпы с узкими полями по типу «котелков». В период второй мировой в моду вошли белые конусообразные шляпы с красными и белыми кистями на небольших шнурках. Зимой горцы носили шапки из овчины по форме напоминающие тюбетейки. Рубашки были с глубоким вырезом, достаточно длинные (почти до колен) и их всегда заправляли в брюки.

Рубашки были трех видов, но всегда льняными. Повседневную рубашку никак не украшали, на праздничной делали вышивку вдоль выреза на груди, на свадебной ребахе так же расшивали манжеты, воротничок и делали две вертикальных полосы вышивки вдоль грудной клетки. Брюки горцы носили так же белого цвета, без украшений, только с середины 19 века по низу и сбоку (по шву) стали делать вышивку красным или пришивать плетеные красные шнурки. Зимней верхней одеждой были пончо из плотной темной ткани и шубы. На ноги надевали вязаные носки «копицы».

И костюм из музея

Полька №27, фотография Марины.

Приехал ко мне первый паренек и вот, что из этого вышло))
парень он видный, почти на голову девушек выше, да еще с павлиньем пером в конфедератке, есть от чего голову потерять

Первая к нему моя Малгожата, девушка она у меня боевая, да и освоилась уже за год, так прямо за руку парня и взяла: " Здравствуй, земляк"

Ян, хотя и на войне побывал, нога у него немного покалечена, а тут спасовал, чуть до ксендза дело не дошло...

Да, видно, судьба-то у каждого на роду написана... На пороге костела встретил он прекрасную Кшисю.

Растерялись оба, ни ступить, ни молвить. Кшися - девушка робкая, хоть все ей и твердят, что красавица, а как с лучшего места на книжной полке слетела, сторониться всех стала, мечтает о чем-то, а тут Ян...

Да уж тут Ян понял - судьба это его мимо идет, не гоже раздумывать, за руку милую взял и в костел. Кшися от счастья аж вся засветилась

И жили они долго и счастливо) Жалко, конечно, краковянку, ну да еще жених приедет, ждем - с

Позабавила я вас?
Ну а теперь о серьезном, Вармианка, очень милая девочка, серьезная только очень)
Представляет Вармийско - Мазурское воеводство, главный город Вармии - Ольштын

Помнится, переживали мы за большой бант у вармиянки, так вот он маленький)) нашла оригинал головного убора, не могу не показать

Новенькая, какая красавица, а мне так хотелось остановиться))
Ра́дом (польск. Radom) — город в центральной Польше, на реке Млечна, в 100 километрах к югу от столицы страны Варшавы. До 1999 г. Радом был столицей Радомского воеводства, после административной реформы 1999 г. Входит в состав Мазовецкого воеводства.

В живой природе это выглядит так)

Украла у Марины живчанина. Сапоги, говорят, кожаные. В смысле - фотографию живчанина украла:)

Нашла много пар, представляю - билгорайцы

Бискупяне

Кащубы; женский костюм пани

Пущане (курпе)

Ловичане

Куявяне

Кшоновяне

Похаляне

Сарадзяне

Ой, цешинян забыла

№ 26 Podlasianka

№ 26 Podlasianka

№ 26 Podlasianka

№ 27 Patuczanka

№ 27 Patuczanka

№ 27 Patuczanka

№ 28 Orawianka

№ 28 Orawianka

№ 28 Orawianka

№ 29 Zywcznin

№ 29 Zywcznin

№ 29 Zywcznin

№ 29 Zywcznin № 22 Goralka Zywiecka

№ 29 Zywcznin № 22 Goralka Zywiecka

№ 29 Zywcznin № 22 Goralka Zywiecka

Вышивка

Вышила № 24

Полячка 26
Вышивка

  • Вышивка

    Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Даже не представляю, как так ювелирно вышивать можно!!

    admin
  • Вышила № 24

    Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly, это вы так вручную вышиваете?.. Или снимаете и какими-то особыми швами на машинке? А нитки какие, если вручную - мулине, или шерсть? Ощущение, что это тесьма!

    admin
  • Очень красивая куколка, неожиданно она затмила всех на моей полочке с польками; но принт ее действительно делает несколько недоделанной; с вашей вышивкой - всё выглядит как надо!

    Larna
  • Полячка 26
    Вышивка

    Nataly
  • Nataly
  • Здорово! Такие стежки мелкие - ювелирная работа! Представляю, сколько времени занимает сделать такую красоту!

    admin