Куклы в польских народных костюмах 22, скан и перевод

Polskie Stroje (Польские Костюмы). Горалка из Живица

№ 22. Горалка из Живица.

Скан от Nataly, перевод - от Натальи (Natalya Pale).

Статья-описание для польских кукол номеров 21-30 здесь, эта статья - для скана журнала, а потом и для перевода номера (перевод с польского - от Natalya Pale).

Горожане из Живца носили уникальные платья, красивые и очень дорогие. И мужские и женские костюмы шили из качественных, часто импортных тканей фабричного производства.

Консерватизм местных жителей послужил тому, что сейчас можно увидеть платья прошлых веков в оригинале.

Путеводитель по польской серии здесь.

Фольклор гуралей живецких

Фольклор является своеобразной визитной карточкой этих красивых мест, для живчан - это важный элемент идентификации с их малой родиной, для приезжих – магнит, возможно более сильный, чем пейзажи.

Особенно торжественным и радостным было на земле Живецкой празднование Рождества. Наиболее значимым – рождественский ужин, который готовили долго и тщательно. Еще до восхода солнца горцы отправлялись в поисках подходящих елей, с который срезали верхушку, эту верхушку украшали и подвешивали под потолок, она была символом праздника и называлась полазник (также полазником назывался рождественский гость). Ветки с прошлого праздника сжигали и об огонь и угли грели руки и ноги, считалось, что это прибавляет здоровья и дает защиту от недугов. Только после этого в дом можно было вносить новую ель. Традиционно ее украшали яблоками, кондитерскими изделиями, бумажными игрушками и т.д.

Вместе с подвешиванием полазника необходимо было набрать воды из ручья, освятить ее и обрызгать пол, стены и всю мебель, для защиты от злых духов. Стол, прежде чем постелить скатерть и поставить продукты, посыпали толстым слоем сена.

Среди сена можно было класть овес или зубчики чеснока, овес был к деньгам, а чеснок от злых сил.

Стол состоял традиционно из 12 блюд, но в основном для них использовали только 3 продукта: картофель, капусту, рыбу (чаще карпа). В Сочельник начинались колядки.

Походы колядующих

Живецкие рождественские обряды и традиции до сих пор существуют, хотя во многих регионах о них остались только воспоминания. Гости могут насладиться праздничным карнавалом, посмотреть на множество ряженых, послушать колядующих. Обязательным атрибутом парада является лошадиная голова, украшенная цветами, которую крепят к большой раме с колокольчиками, несут ее медведь в овчинном тулупе, цыганка, евреи, смерть, дьявол, невеста и т.д. Для живчан костюмированный праздник имеет магическое значение, чем больше народа вовлечено в шествие, тем богаче будет следующий год, поэтому они стараются обеспечить процветание своих деревень.

Большой праздник Пасхи

Пасхальный период начинался в Вербное воскресенье, известный здесь как пальмовый. Пальмы в этом регионе называли kocanek и bagniątek. В них вставляли ивовые прутья, можжевеловые веточки, мелкие цветы и душистые травы. Дымом от сожженных пальмовых ветвей окуривали поля перед первым выпасом скота и очищали небо от грозовых облаков. Некоторые пальмы закапывали по углам, чтобы защитить дом и хозяйственные постройки от вредителей. В пятницу традиционным способом подготавливали масло, так как считалось, что лекарства, приготовленные в это время, помогают от многих болезней. В Великую субботу благословляли пищу и воду, а так же ореховые прутики, которые затем вкапывали на поле, они должны были защитить посевы от града. Традиционным блюдом была яичница, или яйца сваренные вкрутую. При этом измельченную скорлупу от пасхальных яиц добавляли домашней птице в корм, чтобы защитить от болезней. Самым сумасшедшим был понедельник, когда молодые парни, показывая девушкам свой интерес, обливали их водой или хлопали ветками можжевельника.

На земле Живецкой

Жизнь на земле живецких горцев была нелегкой. Суровый климат, бедные почвы, ландшафт местности – все это требовало от жителей региона больших усилий. Красивые земли, населенные горцами, имеет богатую историю. Они принадлежали Силезским князьям, были Чешской вотчиной, сюда прибывали в поисках новых земель для ведения сельского хозяйства, а с юга приходили в надежде найти новые пастбища. В итоге многие пастухи отказались от кочевого образа жизни и начали закладывать дома в горных долинах. Смешение разных традиций и ритмов жизни привело к созданию новой интересной культуры. Во многих описаниях можно найти рассказы о стройных красивых женщинах и сильных мужчинах, однако, есть и упоминания о грабителях, жизнь здесь была достаточно опасной, а послужила тому близость торговых путей. Истории о разбойниках и преступниках пережили здесь многие рассказы о простой жизни живчан.

Тяжелая работа

Возможно, из - за того, что живецике поселения появлялись в результате миграции, основными видами деятельности были животноводство и сельское хозяйство, хотя, качество почвы оставляло желать лучшего, и выращивали здесь в основном овес и ячмень, полбу, лен, коноплю, картофель и брюкву. Животноводство было основным источником дохода для жителей всех горных районов - живущие за счет выпаса овец и крупного рогатого скота горцы были исключением. Луга и пастбища занимали большую часть Бескид. Выпас начинался в начале мая и заканчивался в конце сентября. Одним из примечательных элементов горских деревень были строения, где и люди и животные вместе укрывались от непогоды. Каждый выпас сопровождался магическими ритуалами, скот окуривали травами, окропляли святой водой, надевали специальные шнурки и цепи, чтобы не догнали хищники или демоны.

Гуральские дома

Строительство нового дома всегда сопровождается обрядами. Ставили дом, когда луна приближалась к луне. Прежде чем поселиться, хозяева пускали животных – кошку, петуха или кролика, затем дом окропляли святой водой, и лишь после этого вносили мебель и заходили сами. Все фермы были неправильной формы, вход дома чаще всего смотрел на юг, но из - за рельефа местности это было не всегда технически возможно сделать. Исторически сложилось, что в каждом хозяйстве было только одно здание квадратной или прямоугольной формы.

Только зажиточные фермеры могли себе позволить построить двухэтажный дом, где размещались на первом этаже хозяйственные помещения, а на втором – жилые. Почти все дома в основе имели каркас, который затем заполняли бревнами. В старых домах белили только промежутки между бревнами ( т.е. ту часть стены, которая была законопачена и замазана глиной). Позже стали добавлять синий краситель.

Общим элементом была погродка – земляной или каменный вал, защищающий здание от быстрого износа. У нее были и другие функции, например, здесь можно было устраивать посиделки. Крыши домов здесь были из черепицы или ветвей хвойных пород деревьев. Конструкция крыши предполагала наличие фронтона, для защиты здания от сильных ветров. Дом был поделен на 2 части коридором, с одной стороны были входы в комнаты, а с другой – в хозяйственные помещения, где хранили зерно, держали скот и инвентарь. Позднее хозяйственные постройки стали делать отдельно от дома.

Гайдук живецкий и обиртка

Танцы на земле живецкой были разными, серьезные и полные достоинства, живые с почти бешеным темпом. Традиционные танцы давали возможность продемонстрировать лучшие качества, которые приписывали жителям горных районов - мужество, силу, умение и хитрость, а также красоту народных костюмов.

Все танцы имели местные вариации, они строились на импровизации и фантазии танцоров. Среди часто исполняемых был обиртка. Его танцевали, демонстрируя народные костюмы, быстро, с характерной скоростью, со множеством вращений. Это были танцы - соревнования, побеждала пара, которая набирала большую скорость, чем остальные. Вся хореография строилась на вращении танцора вокруг своей оси.

Когда пары переключались на шаг, то он мог сопровождаться песней или шутливыми диалогами между танцорами. Другой известный танец – гайдук, в нем можно проследить черты венгерской культуры. Он выполняется парно, но при этом мужчина доминирует, он демонстрирует свои ловкость и силу, это выражается через элементы танца - высокие прыжки, приседания, и удары рукой. Женщина играет роль застенчивой танцовщицы. Она скромна в контраст мужеству танцора. Все пары движутся одна за другой, при этом меняется направление движения, если посмотреть сверху, то пары создают фигуры – круги, мосты и т.д.

Хороводы были неотъемлемой частью свадебных ритуалов, их исполняли со всей серьезностью. Интересен и пример ритуальных танцев, которые исполняли только замужние женщины в определенное время года, они собирались в центре зала, взявшись одной рукой, в другой держа сосуд с водой. Движение было медленным, по кругу. Этот танец был ритуалом для обеспечения плодородия.

Ну вот, сфоткала куколку №22 и журнал

Вид сзади. Вообще, эта куколка у меня одна из самых любимых в польской коллекции. По качеству костюма - как первые польки, все ткани х/б, корсет настоящий - зашнурован ниточками (а не нарисованный - как у №16). Необыкновенно красивая юбочка - весенне - летняя!

Страница 2

Страница 3

Страница 4

Страница 4 (сфоткала еще раз, потому что от бликов - увы - не избавиться, а так они в разных столбцах текста)

Рисунок со стр. 4

Страница 5

Страница 6

Страница 7

Страница 7 - фото

Страница 8

Страница 9

Страница 10

Ага, я тоже польские журналы из - за колоритных фоток обожаю! Вот страница 13, прямо как русский мужичок едет на телеге, только одежка другая)))

Страница 14. Очень красивые костюмы у Живицких горалек!

СКАН 22-го номера.

  • Ну вот, сфоткала куколку №22 и журнал

    Solovei
  • Куколка-то какая замечательная, я и не знала! Простенько по фото анонса выглядит, на самом деле гораздо интереснее! Только теперь жакет рассмотрела.
    Картинки в галерею подключаю.

    admin
  • Страница 5

    Solovei
  • Natalya Pale, посмотрите, как, читается, если распечатать?.. На компе текст хорошо видно.
    Костюм у куклы - прямо как у девушек на фото, здорово!

    admin
  • Admin, читается совсем никак, более - менее видно только страницу 7, где без рисунков, остальные при печати сливаются ((

    Natalya Pale
  • Может быть, не распечатывать, а смотреть файл на компьютере и переводить? Лучше я не смогу сфотографировать, увы! Попробовала сохранить загруженные файлы, на компе действительно текст хорошо виден. Дело в том, что у меня самая низкая скорость интернета, и бОльшие по размеру файлы просто не загружаются - сразу сбрасываются... Вчера по полчаса грузились файлы...

    Solovei
  • Куколка №22, действительно, замечательная! У меня 3 любимых польки - №9, №22 и №33. Просто очень люблю насыщенный, красивый зеленый цвет, а в нарядах всех трех он присутствует как раз!

    Solovei
  • Solovei, если бы я в совершенстве владела польским, тогда другое дело, а так сижу вечерком со словарем, подождем, может у Натальи журналы приедут

    Natalya Pale
  • Эх! Ладно тогда, Solovei, не мучайтесь, если скорость маленькая, большие файлы грузить при слабом интернете - это ужас! Плюс фоткать тяжело, бликует сильно. Я теперь фотографирую журналы без вспышки на большой выдержке, но у меня штатив, иначе никак, с рук нереально.
    Я 22-ую куколку себе прикуплю, очень нравится! Тогда попробую тоже отфоткать. Если у Nataly скан раньше не появится.:-) Со сканом фотки, эх, даже сравнивать не приходится. Скан гораздо лучше.

    admin
  • Добавлю тогда еще 2 странички - там фотки очень колоритные! А штатива нет у меня, только со вспышкой могу фотографировать - оттого и бликуют сильно...

    Solovei
  • Ладно, потому как с компа картинки посмотреть уже очень даже можно! Хотя бы без перевода, тоже интересно.

    admin
  • Ага, я тоже польские журналы из - за колоритных фоток обожаю! Вот страница 13, прямо как русский мужичок едет на телеге, только одежка другая)))

    Solovei
  • Девчонки, мне самой интересно что там, но издеваться над своими глазами совсем не хочется, как только что-то получше будет, сразу переведу))

    Natalya Pale
  • Точно! Прямо как у нас! Лошадка, телега...
    Очень люблю польские журналы как раз поэтому - много общего с нашим народным бытом, смотреть и сравнивать интересно!

    admin
  • Страница 14. Очень красивые костюмы у Живицких горалек!

    Solovei
  • Глядя на польскую коллекцию, любуюсь костюмами - очень красивые и удивительно разнообразные.

    admin
  • Загрузила скан 22-го номера от Nataly.

    admin
  • Фольклор гуралей живецких
    Фольклор является своеобразной визитной карточкой этих красивых мест, для живчан - это важный элемент идентификации с их малой родиной, для приезжих – магнит, возможно более сильный, чем пейзажи.

    Перевод журнала смотрите в статье.

    Natalya Pale
  • Большое спасибо, Natalya! Про танцы очень интересно.

    helen
  • А мне что-то так вдруг нового года захотелось...:-)
    Natalya Pale, спасибо, читать интересно! наконец-то про куколок больше узнаётся.

    admin
  • На мой вкус немного скучноватый номер, все уже было, сейчас скину 26, очень понравился, хоть и много про религию от которой я далековата.

    Natalya Pale
  • Да нет, оно хотя и повторяется, но по-другому, и фотографии другие - очень расширяет кругозор. Польшу начинаешь понимать гораздо лучше.

    admin