Куклы в польских народных костюмах - описание, номера 11-20

Polskie Stroje (Польские Костюмы)

Разборы номеров польской коллекции - от bobcat и Natalya Pale - описания костюмов польских народных кукол (статья о них здесь).

ЭТО ВТОРАЯ ЧАСТЬ - НОМЕРА 11-20 ВКЛЮЧИТЕЛЬНО, первая часть здесь (номера 1-10 включительно).

Тперь еще одна злободневная тема, по которой, наконец, нашла картинки и оправдание для ДА. Я о нижних юбках, как это не прискорбно, нижняя юбка не является элементом народного костюма, фольклорного - да, народного - нет. В 18 веке роль нижнего белья традиционно играла сорочка

В конце 19 века женщина вела уже более активный и менее домашний образ жизни, сменилось и нижнее белье, первыми претерпели трансформацию панталоны

Затем сорочка

В конце концов на стыке веков устоялся такой вариант

№11 Куклы в народных польских костюмах - Ляшка Содеска

Скан и перевод 11-го номера здесь.

№ 11 - Это просто чудо, костюм куклы представляет не сколько область, хотя и это тоже, сколько одноименный народный коллектив Полька Сончи (Сонча это город).

№ 11 Полька Сончи. Название, которое мы читаем на кукле Ляшка Содеска - название старейшего в поле фольклорного коллектива, который был образован в 1951 году, вы не поверите, профсоюзом парикмахеров Новы-Сончи (полное название города). Город входит в состав Малопольского воеводства.

Город был основан в конце 13 веке на епископских землях, пользовавшихся королевским привилеем, который давал им Магдебургское право, что дало им право даже чеканить монету. Все это случилось во времена Вацлава II Краковского и Сандомирского герцога, а с 1300 польского короля. Эти земли находились на важном торговом пути, что соединял Польшу и Венгрию.

В 1355 король Казимир Великий возвел здесь замок (был разрушен в годы войны).

Теперь про ансамбль и костюмы).

По-большому счету, этот коллектив может быть уподоблен нашим моисеевца, они бережно собирают и сохраняют народные традиции, изначально только своей земли, а позднее и других земель Польши.

По костюмам видно, что они стараются продемонстрировать все возрастные варианты, надо еще сказать, что с 1968 в ансамбле есть и детская группа "Маленькие поляки (ляхи)", для которых это не только досуг, но и момент воспитания.

Ну и наконец так может выглядеть парный костюм этих земель.

№ 11 хочу показать еще зимний вариант, очень уж красиво, если не в тему, то можно удалить
Парный костюм Ляхов Сандецких

Мужская одежда была чрезвычайно красивой и мастерски украшенной. Кафтаны достигали колен, их расшивали, декорировали медными пуговицами, шерстяными шнурами, которые сплетали в узоры и пришивали по краю одежды и в районе талии. На брюках была вышивк а.т. н.з. контрфорсами, когда узор выступал над поверхностью ткани.

Рубашки так же украшали вышивкой, она была на воротнике и манжетах, сами рубахи делали исключительно из домотканого белого полотна. Вышивка могла быть красными нитками, разноцветной, или исключительно белыми (английская).

Богато украшали тиснением, вышивкой, латунными шипами и пуговицами, кольцами и эмалью широкие кожаные ремни. Они являлись предметом гордости обладателя.

Кафтаны расшивали стразами, шелком и тонкими лентами.

На голове носили фетровые шляпы, которые украшали искусственными цветами, или просто лентами, но для особых случаев использовали павлиньи перья (наподобие тех, что были в головных уборах восточного Кракова).

Женские наряды были не столь помпезны, как мужские, но тоже красочны. Девичий наряд состоял из белой рубахи с английской вышивкой, черного бархатного лифа, расшитого бисером, тонкой бязевой юбки. Характерными были юбки с узором из дубовых листьев, либо шишек, которые шли по черной полоске снизу (по краю юбки). Фартуки так же были белыми с английским шитьем.

Замужние женщины одевались иначе. Они носили не корсеты, а катанки (в данном случае не валенки, а пиджаки из тонкого войлока с длинными рукавами), расшитые бисером. Иногда верхняя одежда была из плотной ткани жаккардового плетения.

Пожилые женщины носили однотонные шерстяные юбки, которые спереди украшали галантерейным кружевом и лентами. (на фото, конечно не юбка, а рукав катанки)

По праздникам одевали белые льняные шарфы, вышитые вручную, чаще нитью красного цвета, которые заканчивались сеткой или кистями. В дополнение к одежде носили бусы из натуральных кораллов, количество которых говорило о богатстве их владелицы.

№12 Куклы в народных польских костюмах - Билгороянка

№ 12 Билгороянка, Билгорай - город на юго-востоке Польши, по карте почти напротив Львова.

Скан и перевод номера здесь. Далее - описание от Natalya Pale.

№12 Дамы в билгорайском костюме.

Старинные и красивые.

Билгорайский народный костюм является одним из самых необычных в Польше. Скромный, простой, украшенный тонкой вышивкой, он и сегодня восхищает этнографов. 

Биглорайское платье гораздо более консервативно в использовании материалов и поддержании старинных форм. В то время, как в соседних регионах в конце 19 века уже начали использовать материалы, изготовленные на заводе, в Билгорае все еще доминировали домотканые материалы (в основном лен и шерсть). Считается, что форма билгорайской одежды ближе всего к старым славянским платьям, для нее характерны такие элементы как: сорочка, обувь, женский головной убор, которому изначально придавали круглую форму с помощью деревянных обручей, а позже с помощью картонных колец, он назывался хамелка, и прежде всего надкрывки - отрез полотна на голове. Художественное оформление было сложным, но с точки зрения техники примитивным, использовали спиральные мотивы.

Мужское платье.

А это как раз мужской головной убор, костюм мужской пока не нашла отдельно, смотрите в сканах номера журнала.

Традиционным головным убором мужчин была шляпа, иногда ее делали из того же материала, что и пальто. Украшали обычно разноцветными лентами.

Также мужчины носили шляпы рогативки, в шутку их называли колпачки в четырех углах. Этот вид головного убора был введен в качестве стандарта для польских войск в начале 19 века. Исподнее делали из льняной ткани, или другой холщовой, которая была довольно грубой и раздражала кожу, поэтому иногда говорили сердитые штаны. Зимнюю одежду делали из шерстяной ткани двойного плетения, поэтому были заметны белые и черные полосы (рубчик). Рубашки заканчивались небольшим воротником-стойкой. Украшали их челночным стежком, а в межвоенный период стало модно украшать манжеты и ворот рубашки вышивкой крестом. Рубашки носили на выпуск, перехватывая поясом из воловьей кожи. Ширина пояса была разной, в зависимости от семейного положения, холостяки носили узкие пояса, женатые - более широкие, с пряжками, при этом кожа была покрыта тиснением (чаще геометрическим орнаментом). Летние верхние рубахи (пиджаки) состояли из двух слоев ткани, у них был узкий воротник и прямой рукав конической формы, застегивалась она на четыре латунных крючка. Пальто было из темной ткани, с легким отступом от талии и складками на бедрах. На манжетах была отделка из синих шерстяных шнуров. Возле пуговиц (или кнопок) была отделка кружевом, такие цветы назывались помпоники. В сильные морозы носили тулупы из овчины, у него так же был отступ в талии, но он расширялся к низу изделия. Его украшали красной или зеленой замшей или тканью. 

Типичной обувью были башмаки из толстой воловьей кожи. Прежде чем обуть такие башмаки, надо было обернуть ноги льняной тканью и закрепить их потом с помощью шнуровки (по типу наших лаптей). Интересно, что обувь была одинаковой, то есть не делилась на левый и правый башмак. В конце 19 века стали носить сапоги с высоким голенищем тышовяки (по месту изготовления Тышовце). В дополнение к праздничным нарядам шла сумка в виде кожаного мешка, из той же кожи, что и пояс, обычно ее носили через правое плечо.

Женское платье.

Девушки ходили с непокрытой головой, в качестве украшений использовали венки с искусственными цветами и лентами. Замужние женщины носили головной убор хамелку основу которой составляли кольца из дерева и картона, сверху она была закрыта сеткой или атласной крышкой. Холст, из которого шили хамелку украшали красной или черной вышивкой. Сверху накидывали специальный отрез ткани (длиной до 2 метров) с вышивкой по краям, который назывался надкрывки. В зимние дни женщины закутывались в шерстяные фабричные платки, которые завязывали под подбородком или на шее. Женские рубашки так же делали из грубого льна или конопли, у них были узкие манжеты с характерной спиральной вышивкой красного, синего или черного цвета. Летом носили одежду из тонкого, хорошо отбеленного полотна, в зимние месяцы из шерстяного, сотканного так, что были видны мелкие черные (или коричневые) и белые полосы. Важным элементом костюма был фартук-запаска, его делали из льна, той же длины, что и юбку, украшали вышивкой в три ряда и по шву, который соединял 2 половинки ткани. Зимой женщины носили пальто или дубленку, идентичные мужским, но более короткие. Более богатые дамы могли себе позволить дорогой зипун. 

Парный в цвете

Из обуви женщины носили кожаные сабо, а с конца 19 века стали носить праздничные кожаные сапожки на каблучке (под них надевали шерстяные чулки). Дополнением к одежде были ожерелья. Самые ценные были из природных кораллов, поэтому рассматривались как капиталовложения. К ним крепили серебряные монеты или крестики.

И на старом фото

Bobcat: У меня появилась Билгорайка. Захотелось показать старинные фотографии из этих мест и традиционно чуть - чуть истории. Этот край довольно близок к современной польско - украинской границе, поэтому в этом костюме также как в наряде Кшчоновянки мы видим родственный черты. Сами поляки говорят о родстве билгорайского костюма с русским, однозначно согласиться с этой формулировкой непросто, скорее стоит говорить о том, что представленный нам этой областью польский костюм имеет самые архаичные черты, об этом говорит крой платья, головного платка и украшений, а также примитивный (в данном случае это не обидная формулировка, а доказательство древности) рисунок вышивки.

Билгорайский костюм исчез из повседневной практики поляков, как и многие другие костюмы из тех, что мы обсуждали ранее во времена Первой мировой, это произошло не только из - за ужасов войны, перемещения больших масс людей, но и, прежде всего, потому, что традиционный сельский уклад этих мест сменился городским, который в свою очередь вытеснил все древние ремесла.

И тут опять есть для меня восхищения поляками до сих пор старики Билгорая предпочитают ложиться в землю в национальном костюме, таким замысловатым образом он и поддерживается, ну и, разумеется фольклорными коллективами.

Именно эти последние и вносят некоторую путаницу в прически и головные уборы, оно и понятно, концертный наряд требует зрелищности, а народное платье богато символами.

Вот, к примеру, наша красавица – пани, т.е. замужняя женщина, об этом говорит ее головное покрывало, девушки традиционно носили венок и косу, а то и вовсе распущенные волосы, и само платье, но у куколки волосы распущены, чего, конечно, быть не может, на современных фотографиях мы видим женщину с косами, но тогда смысл головного убора теряется.

Рассмотрим покрупнее

Внутри конструкция такая

В старину билгорайки носили на голове деревянные или картонные обручи, на которых держалась ткань, закрывающая косы и головное покрывало, в 19 веке произошло упрощение и кольца заменила шапочка, которая и одета на куклу, но волосы под нее все же должны быть убраны.

Девичий костюм

Итак, цвет платья, крой и платок, навевают мысли о древних общих славянских корнях.

Но костюм этих мест имеет множество кожаных элементов и в этом этнографы видят влияние валашского костюма.

№13 Куклы в народных польских костюмах - Ополянка

№ 13 ополянка, Ополе, столица одноименного воеводства на юго-западе Польши.

Скан и перевод номера здесь.

№ 13 перевод - разбор платья, только такое чувство складывается, что пишут совсем про другую куклу... (Natalya Pale).

Опольское платье до середины 19 века было простым и однообразным. Изменения начались одновременно с политическими преобразованиями. На левом берегу Одера одежда стала богаче, на правом – более скромной. К 60-м годам 20 века в каждой деревне было свое платье, поэтому традиционную одежду здесь назвали просто польской. Костюмы в Ополе, как мужские, так и женские шили из шерсти и льна. Шерстяные ткани даже не всегда красили, украшали простой вышивкой. Ситуация изменилась после освобождения крестьян, женские наряды стали богаче, качество используемых тканей выше (начали приобретать заводскую материю), вышивка интереснее и сложнее. Хотя мужского платья изменения мало коснулись.

Bobcat: С Ополянкой вот какое дело, в журнале идет описание вообще костюма, т.е. по умолчанию летнего, а на куколке как раз зимний)) вот и не сходится;)

Мужское платье 

Опольское мужское платье практически не отличалось от Силезского, или например того, что носили в Бытоме. Цвет, крой и украшение платья напоминали военную форму времен короля Фридриха II Прусского. Такая одежда вышла из общего пользования лишь в начале 20 века. 

Ее место заняли пальто сюртук, черные брюки, белая рубашка или просто городской костюм. Единственным традиционным элементом оставалась шляпа. Они были черными фетровыми, украшением служила простая лента. Рубашки были льняными, с воротничками, украшенными мережкой -вышивкой, основанной на стягивании нитей в пучки (предварительно из ткани выдергивают нити в одном направлении). Поверх повязывали шелковый платок, концы которого спадали на грудь. Чаще носили синие платки, пожилые люди – фиолетовые, молодые и холостяки – зеленые. Мужчины носили брюки из замши, которые очень тесно прилегали к телу (поэтому их замачивали в воде). Большой популярностью пользовались штаны из темной шерсти с красными полосками лампасами, они были очень широкими, поэтому их всегда носили заправленными в сапоги. Верх составляли длинные рубахи (до середины бедра), слегка приталенные жакеты (brucliki), куртки (камизелы, по-нашему камзолы) и пальто. Все эти предметы одежды хорошо сочетались между собой, так как были выполнены в одинаковой темно-синей, коричневой и черной цветовой гамме. Украшали их металлическими пуговицами или кнопками и темно-синей шнуровкой.

Женское платье 

Нашла опольских девочек, на куколку не похожи, но описанию как раз соответствуют

Наиболее красивыми женские платья стали в конце 19 века. В базовой версии наряд состоял из льняной рубашки, нижней юбки - кички (ciasnochy), верхней юбки (kabotka, kosulki), платья мазелонки (mazelonki) с декоративным лифом – оплецкой (oplecka) и головного убора замужней женщины капицы или капы (kapicy, kapi, kapli z rysza). На ногах женщины носили красные, синие, позже белые чулки и черные кожаные ботинки на шнуровке. Так же носили обувь на ремешках. Гордостью было ожерелье, бусы из красного пластика (назывались лаки). На рубашки шло тонкое полотно. Пожилые женщины носили рубашки с длинными рукавами, молодые с короткими ¾. Украшали их плоской вышивкой желтого или коричневого цвета, иногда красного или розового. У девушек рукава на рубашках были до локтя, и их украшала английская вышивка белого цвета, которая была, не слишком заметна, но создавала интересную фактуру.

На рубашки (нижнюю и верхнюю) женщины надевали платье – мазелонку, которое состояло из юбки (доходящей до середины икры) и лифа. Юбки шили из разных тканей, в том числе тонких шерстяных, гранатового, синего, реже темно-зеленого цвета. Снизу была окантовка из красной ткани, которую можно было увидеть с лицевой стороны изделия. Дополнительно юбки по нижнему краю украшали вышивкой или цветными лентами в тон к платью. Лиф был на подкладке того же цвета что и юбка или черного. Края лифа обязательно обшивали узорной лентой по вырезу и от плеча к подмышкам. На спине обычно была вышивка в виде крупных цветочных мотивов, иногда вышивали так называемое древо жизни. Эту вышивку делали гладью с помощью разноцветной шерстяной или хлопчатобумажной пряжи. Поверх юбки повязывали широкие фартуки, которые завязывали на спине. Их шили из муслина, шелка, кретона (плотной х/б ткани из разноцветных нитей, создающих узоры), дамасских и тибетских тканей розового, голубого или светло-зеленого цвета. В основном эти ткани были гладкими, иногда в мелкий цветочек (сама фактура). 

Большинство девушек ходило с непокрытой головой, в качестве украшения носили венки, которые изготавливали из искусственных цветов (их делали из вощеной бумаги). С одной стороны к венку крепили разноцветные ленты, которые спадали на спину. 

Опольские капицы (или капы) можно разделить на два основных типа. На правом берегу Одера носили круглые капы с вышитым основанием (цветочные мотивы), сверху были вшиты вкладки из небольших полос тюля или шелковых лент с рисунком. На левом берегу капы имели форму подковы, и тот край, который окружал лицо, был украшен кружевом , сзади ленты завязывали в большой бант, концы которого спадали на спину. Эти головные уборы делали из льна или тюля и украшали английской вышивкой. 

Сейчас носят платья, характерные для Бытома и Рачиборза (юбка и платье из заводской ткани, шелковый фартук, корсет или жакет, а на голове платок с кистями, который накидывают на плечи и скрещивают на груди).

По следам моих красавиц стала искать новые материалы для статей. Хотелось раздобыть что-то полезное, поскольку номера уже давнишние, есть и сканы и переводы, повторять не хочется. Прежде всего про Ополянку. Куколка мне как и многим очень понравилась, прежде всего тем, что замужних женщин костюмов у нас мало даже в польской коллекции, про нашу и говорить нечего.
В аталасе польских костюмов ополянский выглядит так: мужской и женский двух видов (девичий и женский)

Описание вномера как мне кажется девичьего варианта, да и фотографие в основном его

Девушки здесь, как это часто бывает в Польше носили венки, фартуки разного кроя: прямые и расклешеные часто бывали с набивным рисунком.

Женский костюм как это ни странно был даже более многообразен, традиционно женщины носили темную одежду черную, коричневую, юбки, как правило, шерстяные, молодухи надевали фартуки более светлых цветов, как у нашей. Волосы, конечно, в косу не носили, делали пучок или корзиночки, так что я своей косу тоже под платок подвернула;)

Костюм передан удивительно точно, есть только одно НО, его склеили на спиен, а надо было застегнуть на груди, но исправить это несложно.
Cтоит обратить внимание, что в основе платья замужней женщины - крой мужского военного костюма, поэтому и такой глубокий запах.

В таком виде костюм стал носиться в конце 19 века, к этому периоду по большому счеу относятся все костюмы польской серии, поскольку именно в это время они из живых стали фольклорными. В 18 - 19 века платье замужней женщины было другим

От этого великолепия в более позднем костюме порой встречается чепец

Интересно обратить внимание на крой верхней части, любители Дам, возможно узнали - это спенсер. Спенсер, напомню, произошел из мужского фрака и представляет собой его верхнюю часть, поскольку фалды, по преданию, граф спенсер сжег в момент задумчивости. Спенсер был очень популярен в моду раннего романтизма (Джейн Остин), в народном костюме, конечно, появился позже, когда был отдан слугам на доноску. Так распространении модных элементов бывало часто;)

Еще опольский край был богат вышивкой

№14 Куклы в народных польских костюмах - Пшчинянка

№ 14 Пшчинянка.

Перевод номера на русский здесь.

Описание от Natalya Pale:

№14 Пщинянка (Пшчинянка тоже верно), жительница города Пщина (Pszczyna), который входит в Силезское воеводство. Основной достопримечательностью считается замок пщинских князей (которые на самом деле, согласно записям историков, имели немецкие корни). Он был перестроен в 19 веке в стиле неоренессанса и окружен большим ландшафтным парком.

Сейчас в замке расположен музей, где сохранились практически все предметы, используемые здесь в прошлых столетиях. За время своего существования замок успел побывать семенным гнездом, школой сапёров, штаб-квартирой Вильгельма Второго (императора Германии), советским госпиталем во время Второй мировой войны, пока наконец не превратился в музей. Сегодня туристы могут посещать императорские апартаменты, кабинет миниатюр и арсенал.

На польском сайте такое описание к №14: 

Женская одежда: состояла из белой блузки с пышными рукавами, корсета и юбки с широкими складками. Цветовая гамма была в зеленых, темно бордовых и красных тонах, на фартуке делали вышивку. На голове носили венок из ярких цветов, а на шее красные бусы. Отличительной особенностью этого костюма была вышивка на корсете в виде цветочных мотивов. 

Мужская одежда: мужские костюмы одевали для специальных случаев, они состояли из белой рубахи, повязанного на шее красного платка, черных брюк, заправленных в высокие сапоги. Пиджак застегивался на блестящие черные или темно-синие пуговицы. Обязательным атрибутом была черная фетровая шляпа.

Герб Пщины

Куколки из другой серии, но тоже в пщинском костюме

данный костюм - разновидность селезского, и найти конкретно про него очень непросто ;)

Ну, раз уж про фартуки, то вот что еще нашла про Пщину, на самом деле очень мало информации ((Вот так выглядел " оплечек"

Вариант без фартука

Отдельно лиф

А вот и фартучек

Да, согласна, что информации довольно мало, но она есть прежде всего на сайтах отдельных повятов и гмин. На одном из таких сайтов сказано, что оплечек - основа этой разновидности силезского костюма, на его юбку уходило до 5 метров ткани, могла юбка быть и многослойной, но это было скорее военной хитростью, когда не хватало средств на бархат или шелк. Тот вид, который представлен у нас, сложился в ХХ веке, можно даже сказать, стал продуктом возрождения национального костюма, мужской костюм, который тоже покажу, исчез в н. 19, как и многие другие в ходе переселения поляков в крупные города и перехода на покупную, а не самодельную одежду.

У нас без сомнения костюм девичий. На фото - костюм пожилой женщины.

Здесь парный костюм, пани и пан

А вот и паненка

Старинные варианты пшинянского костюма, интересно посмотреть на мужской

Это для более старшего возраста

Разновидности вышивок

№15 Куклы в народных польских костюмах - Жешувянка

Фото куклы слева - от ballada. Скан и перевод номера здесь.

Зовут ее Жешувянка, она из Жешува - города, расположенного в Сандомирской долине, люди здесь селились со времен палеолита. В обозримом прошлом жили здесь лужичане, а потом уже жешувяне.

В средние века эти земли принадлежали русинам и входили в состав Галицко-Волынского княжества, после его вхождения в состав Речи Посполитой эти земли стали польскими. Город получил самоуправление согласно городскому магдебургскому праву.

Город сжигали и валахи и татары, но он отстаивался вновь. Была здесь и большая еврейская община, как и в большинстве польских городов. В 17 веке город находился под влиянием семьи Любомирских, которые открыли здесь ряд учебных заведений, после разделов Польши расцвету пришел конец, эти земли отошли под руку Австрии. Большие разрушения были причинены городу во время обеих мировых войн. Во время последней войны здесь был один из крупнейших центров сопротивления Армии Крайовой (собственно польское сопротивление, не путать с армией людовой с четырьмя танкистами и собакой).

вот так выглядит пара из этих мест, девичий костюм

женский костюм, он же и в нашем случае на кукле

Жешувянка:
Девушки заплетали волосы в одну или две косы, спереди был прямой пробор. Возле основания к косе крепили букетик цветов или украшение из лент. В холодное время носили шерстяные узорчатые платки, которые всегда завязывали под подбородком. После замужества постоянно носили платок или хамелку, при этом волосы разделяли на две части, закручивали калачиком и завязывали лентами (от самого головного убора).

Платки были из тонкой белой материи с английской вышивкой (реже вышиты цветной атласной нитью). Платок был треугольным, а хамелка имела форму подковы. Волосы из под них были видны только чуть выше лба и на висках. Женщины платки так же завязывали под подбородком или надо лбом.

Рубашки были двух видов, из тонкого беленого полотна или из грубого льняного и носили их в зависимости от ситуации. Рукава были длинными и заканчивались манжетами. Вырез горловины был круглым, воротничок узким. Иногда по воротничку, манжетам и рукавам делали такую же вышивку, как на платке (белой, синей или красной нитью).

В конце 19 века стали носить корсеты из бархата, которые застегивались на небольшие крючки. Изначально они были черными, затем их стали шить из зеленого, красного и синего материала. Корсеты были прямыми, немного приталенными и расширялись к бедрам (было несколько разрезов). Корсеты не слишком украшали, максимум это была серебристая вышивка по краям и блестки. (на фото более поздний вариант времен 40-х годов)

Женщины носили катанки – жакеты из шерстяной ткани фабричного производства. Их украшали бархатом, поверх – плотной вышивкой, бисером, стеклярусом. Застегивались они на небольшие кнопки.

Поскольку, куколка у нас дама замужняя, то более подробно ее катанка:

Варианты вышивки на рукавах

Вид сзади

Фартуки были очень широкими (в половину полотна юбки). Шили их из той же ткани, только белого цвета. Исключения составляли шерстяные юбки, на них повязывали белые передники с английской вышивкой.

Наиболее ценными украшениями были бусы из натуральных кораллов, их носили на одной или паре ниток, бусины всегда находились в центре, на нижнюю нитку иногда крепил серебряное или золотое украшение (например, крестик или медальон с девой Марией). Получали их в качестве приданого.

№16 Куклы в народных польских костюмах - Кашубка

№ 16 - кукла Кашубка.

Скан и перевод номера здесь.

Кашуба - культурный центр северной Польши, это часть Померании, жители этих мест говорят на своем диалекте, который называют кашубскийм языком, известны Кашубы с 13 века.

Существует собственный этнографический музей, в котором показаны как типично общепольские, так и специфические местные атрибуты крестьянского быта.

Самой с трудом верится, но Кащубка появилась у меня не из - за красоты наряды, а по историческим соображениям.

Кашубов считают прямыми потомками древнеславянского племени поморян, которые заселяли территории современных Поморского, Западно - Поморского и Куявско - Поморского воеводств Польши. Предполагается, что предки кашубов пришли в местность между реками Одер и Висла во время великого переселения народов. Древнейшее упоминание их имени относится к XIII веку (печать герцога Барнима I Померанского). В этот же период кашубами впервые были названы поморские славяне, владевшие землями вокруг Щецина (современное Западно - Поморское воеводство), тогда как современные кашубы живут в Поморском воеводстве Польши, то есть восточнее. В последующие эпохи в западных частях своего ареала поморские славяне практически полностью онемечились. 

На фото кащубский флаг.

Словарь Брокгауза и Ефрона, говорит, что Кашубы — славянское племя, живущее на южном берегу Балтийского моря, на З. От низовьев р. Вислы, в пров. Зап. Пруссии и Померании. Вместе с незначительною горстью кабатков у Лебского озера и словинцев — у Гарденского, они представляют собою жалкие остатки некогда сильного племени балтийских славян, долгое время боровшегося с немецкою стихией. Племя частью вымерло, частью онемечилось. Только в болотистых, песчаных захолустьях еще кое - где, в хижинах крестьянских и рыбачьих, удержались представители этого племени, но и те с каждым годом все более и более принимают немецкую речь под влиянием церкви и школы. 

Язык Кашубов, имеющий много сходства с польским, в особенности там, где богослужение совершается на польском яз. Или где оба племени приходят в соприкосновение, кое - чем значительно от него отличается. Прейс, чуть ли не первый заговоривший по-русски о К. (" Журн. Мин. Нар. Просв.", 1840), считает К. Яз. " без сомнения принадлежащим к польскому яз."; Гильфердинг признает языки К. И польский двумя наречьями лехицкой (или ляшской) ветви слав. Яз., как языки велико— и малорусский — наречиями русской ветви. Авг. Шлейхер (в своей " Laut— und Formenlehre der Polabischen Sprache") утверждает, что полабское наречие вместе с живущим еще кашубским составляет одно целое, рядом с которым стоит яз. Польский в тесном смысле слова, так что оба происходят от одного общего коренного яз. Это мнение разделяется польск. Ученым Л. Малиновским и Бодуэном де Куртене, а Ст. Рамулт стоит за самостоятельность К. Яз., который он называет поморским и фонетические особенности которого указывает в предисловии к своему словарю.

Исторически эти земли трудно назвать счастливыми, когда-то сами поляки позвали сюда немецкий рыцарский орден, чтобы противостоять татарской угрозе, татары сюда так и не дошли, а вот «псы - рыцари» (Орден меченосцев и орден Марии Тевтонской) остались, об этом хорошо и подробно у Г. Сенкевича в «Крестоносцах».

Западная часть Поморья была довольно быстро покорена немецкими рыцарями, большая же часть Кашубии со времен Грюнвальдской битвы и до первого раздела Польши входила в состав Речи Посполитой, что затормозило процессы германизации на этой территории. Но и после поглощения польского Поморья Пруссией кашубы довольно успешно противостояли онемечиванию. 

Интересно, что в новгородском диалекте есть характерные элементы сходства с западнославянскими языками. Их на примере живых севернорусских диалектов выявили русские лингвисты а.а. Шахмато в.д. К. Зелени н.н. М. Петровский. Знаменитое новгородское «цоканье» («целовеце», «цудно») и некоторые другие особенности сближает этот говор с исчезнувшими западнославянскими языками, близкими кашубскому. Кроме того, дохристианские религиозные верования, предания, некоторые обычаи и географические названия также позволяют считать, что балтийское Поморье и новгородско - псковские земли в древности были тесно, можно сказать, по-родственному близко связаны между собой. Среди славянских народов только у русских и у кашубов в алфавитах есть буква Ё. Сегодня на кашубском языке ведутся некоторые уроки в школах, организованы курсы кашубского в Гданьском университете.

Во время Второй мировой немцы проводили «деполонизацию» Поморья. И это понятно: кашубская интеллигенция была тесно связана с Польшей, кашубы живо интересовались онемеченными славянами немецкого Поморья и острова Рюген. При столь сильно развитом чувстве национального самосознания надежда нацистских властей на естественную германизацию кашубов – по примеру Западного Поморья, ставшего частью Германии, - была ничтожной. Поэтому первый концентрационный лагерь в Польше - Stutthof - был создан в Поморье как раз для уничтожения кашубской интеллектуальной элиты и просто образованных людей. 

И еще о Второй мировой, собственно, это и есть причина появления Кащубки у меня дома, Вторая мировая война началась 1 сентября 1939 года именно на кащубских землях в - Вестерпла́тте (нем. Westerplatte) — полуостров на польском берегу Балтийского моря близ Гданьска, где с 1 по 7 сентября 1939 года проходила героическая оборона польского Военно - транзитного склада.

7 сентября немцы вступили на территорию гарнизона Вестерплатте. Подполковник Хенке препроводил майора Сухарского к генералу Фридриху Эберхардту, где тот, под объективами немецких фотокорреспондентов и кинохроникеров подтвердил право бывшего командира Вестерплатте на ношение своей офицерской сабли даже будучи в плену.

Сразу же после капитуляции немцы разделили защитников Вестерплатте. Раненых польских солдат отвезли в Медицинскую академию в Гданьске и поместили в бараках под охраной СС. В лагерях офицеры были освобождены от работы, а рядовые и подофицеры трудились на заводах, фабриках, рыли окопы, работали в штольнях. Впоследствии некоторым из участников обороны Вестерплатте удалось бежать из лагерей (были также освобожденные по состоянию здоровья). Они продолжили войну в Армии Крайовой и в польских воинских формированиях, созданных на Западе и в СССР. Были и те, кто попал в концентрационные лагеря — как немецкие, так и советские.

Восемь защитников Вестерплатте не сумели пережить войну. И только радиотелефонист сержант Казимеж Расинский так и не покинул казармы на Епископской Горке. Он был единственным, кто знал все шифры и коды, уничтоженные ранее по приказу майора Сухарского. 12 сентября за отказ передать их немцам, сержант был расстрелян.

Вестерплатте занимает в польском сознании ту же роль, что у нас Брестская крепость, конечно, оборона здесь длилась меньше, да и потери были совсем другими, ни к кому, включая женщин и детей, немцы не проявили снисхождения на брестской земле. Здесь можно лишь сказать, что на СССР во все годы войны не распространялась Конвенция о правах военнопленных…

Памятник героям Вестерплатте

Из известных людей кашубского происхождения можно выделить премьер - министра Польши Дональда Туска, немецкого писателя Гюнтера Грасса.

№ 16 Kaszubka

№ 16 Kaszubka

№ 16 Kaszubka

№17 Куклы в народных польских костюмах - Серадзянка

№ 17 - кукла Серадзянка.

Скан и перевод журнала здесь.

Серадз - город на р. Варта в центральной Польше.

До 1998 город был столицей самостоятельного одноименного воеводства, сейчас в составе лодзинского воеводства. В старину был независимым, в состав Польского объединенного королевства вошел в 14 век. Вообще же Серадз - один из старейших польских городов. Он трижды был местом коронации польских королей и шесть раз местом их выбора. Сам Казимир великий построил здесь замок. Серадз был крупным торговым центром, торговал с Испанией и Португалией, здесь была большая община из Шотландии и Нидерландов (что видно и в костюме), в 17 веке из-за войн наводнений и эпидемий, население в городе уменьшилось до 1500 человек. В период раздела Польши Серадз относился к Пруссии.

Костюмы в области города Серадз были различными не только в зависимости от времени года, но и от местоположения. Здесь всегда носили платье без рукавов, под которое надевали белую рубашку с пышными рукавами. Летом носили платья из легких заводских тканей, а зимой из домотканой шерсти.

Фартуки обязательно украшали кружевом и цветным шитьем (именно вышивкой гладью), но в некоторых районах носили полосатые фартуки (особенно в холодное время года).

Главным дополнением к зимней одежде были короткие, доходящие до талии куртки с длинными рукавами конической формы, сзади они заканчивались в форме полукруга.

Праздничные наряды дополняли бусами и шалью. Шали заканчивались длинной бахромой, иногда сверху была декоративная сетка. Шали могли быть украшены принтом в виде цветов в белой, черной, зеленой, красной или кремовой гамме (их называли «марынушки») или однотонные с ручной вышивкой в виде цветочных мотивов. Раньше замужние девушки надевали церемониальный головной убор в виде повязки, которая спускалась на лоб, завязывался он сзади многочисленными красочными лентами, которые были выполнены в технике жаккардового плетения. Бусы были обязательно из натуральных кораллов или янтаря, заменять их на стекло и бисер стали только в 20 веке.

Мужской костюм состоял из льняной рубашки, жилета с медными пуговицами, брюк из темно - синего сукна, и такого же цвета пальто с воротником - стойкой, который был украшен шитьем или несколькими строчками ниток контрастного цвета. На голове носили шапки «рогатывки», или шапки в форме усеченного конуса – «мацижовки», а так же соломенные шляпы.

И еще вариант фартука

Головной убор

Сарадзяне тоже бывают разные, нашла точные копии нашего костюма, но без чепца, что и понятно, он часто заменялся платком, чепец был более парадным вариантом, поскольку тонкое кружево

Здесь в танце виден мужской вариант костюма сарадзян

№18 Куклы в народных польских костюмах - Лемка

№ 18 лемка, прикарпатье, украинская группа, живущая на Украине, в Польше и Словакии.

Скан журнала и перевод здесь.

Начиная с 6 века на территории средних и западных Карпат проживало восточнославянское племя белых хорватов. В 992 году их земли присоединил к Киевской государства Владимир Великий, а во второй половине 11 в. на реке Сян началось строительство пограничной военной крепости - будущего города Сянока. На то время в этом регионе уже были русские поселения, существовавшие на русском праве (Терепча, Межибрид, Дубровка Русская, Заболотцы, Улич, Человек, Гломча, Тирява Сильна, Ольховке, Сторожа Большие, Сторожа Мали, Костаривци, Половцы, Чертеж, Прусик и т.п.). Русские деревни были также дальше на запад - в долине Вислок, вдоль Яселкы. Одними из древнейших здешних поселений на русском правы были Боско и Дошно. По некоторым данным, граница русских поселений на севере достигала Кракова и Ряшева.

На территории Польши они оказались в ходе миграции примерно в 13-14 веке, приток лемков с Украины закончился в 16-17, и они стали довольно много брать из местной культуры, сохраняя при этом свой карпатский колорит, собственно можно заметить, что куколка похожа на Подхалянку, что и не удивительно, это почти тот же регион.

Изначально лемки были православными, позже стали греко-каталиками (или униатами, или католиками греческого образца), у них сохранилась потрясающая церковная архитектура.

Если говорить о костюме, то разделить прикарпатские костюмы с точностью вряд ли получится, есть общие элементы, так например, коралловые украшения.

Считали, что у здоровой женщины коралловое ожерелье яркое и блестящее, а на больной - тускнеет и тускнеет. Интересно, что в Галичине само слово кораллы впоследствии стало употребляться для обозначения любого ожерелья, а собственно коралловые бусы называли правдивыми, истинными.

Но кораллы были дороги, а вот бисер несколько дешевле, венецианский бисер был излюбленным подарком во время сватовства; бисерные украшения выглядели так, вот нашла почти схему, может кто из наших мастериц осилит.

На Ledi-biser очень надеюсь;)

Общим названием этих субэтносов в Польше было "русины", сюда включали и Буковину и Гуцульщину и Лемковщину.

Девушка - русинка, 1902 год.

Но были и свои особенности, так выглядел парный лемковский костюм.

№19 Куклы в народных польских костюмах - Шамотулянка

№ 19 Шамотулянка, город недалеко от Познани

№ 19 - кукла Шамотулянка, город недалеко от Познани. Скан журнала и перевод на русский здесь.

Город находится примерно в 35 км от Познани, известен с 13 века. Именно в этом городе были обнаружены и хранятся до сих пор первые любовные письма на польском, может быть именно поэтому гадали здесь на суженного не только в день Валентина (это был главный день гаданий и общегородской праздник), но и на день Св. Екатерины и св. Андрея. Само гадание очень похоже на наши святочные с бросанием башмачка и подслушиванием имени.

В эпоху Возрождения - это был один из центров студенчества, подчас даже более крупный чем Краков, но позднее город захирел и превратился почти в нарицательное название медвежьего угла. Однако именно в это время здесь появляются чешские братья (чешские протестанты, сторонники Яна Гуса) и прочие беглецы по идейным соображениям. Наверное не случайно, что именно здесь появилась первая типография Великопольского воеводства. 

Разновидностей народного костюма здесь превеликое множество, ближайшими соседями для шамотулян являются бискупяне и общие элементы костюмов прослеживаются довольно легко.

вот парный костюм шамотулян сегодняшнего дня, конечно, он уже более фольклорный, чем тот что мы видем на черно-белом фото выше.

обратим внимание на женский головной убор, как кажется в ДА он несколько упрощен.

Головной убор традиционно демонстрировал статус женщины, у замужней чепец был ниже и прикрывал уши

Куклы в национальных костюмах, пара.

вот в добавление к шамотулянке, у нас барышня, а вот парный костюм пана и пани

замужняя пани поближе

а это шамотульская свадьба, в голубых платьях и венках сама невеста и подружки, в темном замужние женщины, в центре жених и невеста

№20 Куклы в народных польских костюмах - Добжинка

Прошу любить и жаловать, Добжинка. 

Скан и перевод 20-го номера журнала.

Жительницы Куяво-Поморского воеводства, точнее города Добжинь на реке Висле. На сегодняшний день в городе чуть больше 2000 жителей (!!! а куколка своя будет, молодцы поляки).

Сам же город известен с 11 века, в 13 здесь был даже свой военный монашеский орден, а Добжинь был столицей одноименного удельного княжества. Город сожгли в ходе одной из войн литовцы, а когда была заключена польско-литовская уния, город отстроился, но оказался в полосе спорный земель с тевтонским орденом. Это была странная история, поляки сами пригласили тевтонцев для защиты своих северных рубежей, но те вместо защиты зачем-то решили обратить местное население еще разок в христианство, а покидать Польшу наотрез отказались. Все это на себе прочувствовал Добжинь на Висле.

в городе, тем не менее была довольно большая еврейская община, которая практически не пережила последнюю войну. На фотографии деревянная синагога Добжиня

а вот ее внутренне убранство, редчайшее фото

найти старинные фотографии столь небольшого поселение - задачка, скажу я вам,

вот что получилось

так выглядит историческая реконструкция костюмов 18-19 вв.

фотография - загадка, звезда немого кино - Пола Негри...

Родилась в этом городе, а ее всемирное имя всего лишь псевдоним ))

Ну вот он, 16 номер
Да, хорош наряд! Жалко только, что не вышивка, а печатный рисунок на фартучке, но это дело техники :-))
Мне ещё очень нравятся 7 и 13 номера.

анонс польки № 17

№ 17 Серадзянка, Серадз - город на р. Варта в центральной Польше. До 1998 город был столицей самостоятельного одноименного вонводства, сейчас в составе лодзинского воеводства. В старину был назевисимым, в состав Польского объединенного королевства вошел в 14 век. Вообще же Серадз - один из сьтраейших польских городов. Он трижды был местом коронации польских королей и шесть раз местом их выбора. Сам Казимир великий построил здесь замок. Серадз был крупным торговым центром, торговал с Испание и Португалией, здесь была большая община из Шитландии и Нидерландов (что видно и в костюме), в 17 веке из-за войн наводнений и эпидемий, население в городе уменьшилось до 1500 человек. В период раздела Польши Серадз относился к Пруссии.

№ 19 Шамотулянка, город недалеко от Познани

Если bobcat не против, то №14 Пщинянка (Пшчинянка тоже верно), жительница города Пщина (Pszczyna), который входит в Силезское воеводство. Основной достопримечательностью считается замок пщинских князей (которые на самом деле, согласно записям историков, имели немецкие корни). Он был перестроен в 19 веке в стиле неоренессанса и окружен большим ландшафтным парком. Сейчас в замке расположен музей, где сохранились практически все предметы, используемые здесь в прошлых столетиях. За время своего существования замок успел побывать семенным гнездом, школой сапёров, штаб-квартирой Вильгельма Второго (императора Германии), советским госпиталем во время Второй мировой войны, пока наконец не превратился в музей. Сегодня туристы могут посещать императорские апартаменты, кабинет миниатюр и арсенал.

А я передник вышила!

вот анонсы

№ 16 Кашубки

И девушка Кашубка в соответствующем головном уборе

Кашубка 1909 год, на голове "повойник"

Кашубы, парный костюм

Кашубы с Поозерья середина 19 века

Кашубы, начало 20 века

Просто симпатичная пара кашубов

Нашла опольских девочек, на куколку не похожи, но описанию как раз соответствуют

Вот какие красавицы поселились теперь у меня)

Сделала вышивку

  • № 16 Kaszubka

    Nataly
  • № 16 Kaszubka

    Nataly
  • Кашубку я тоже свою очень жду - едет по почте... Картинки в статью подключаю. Замечательная кукла!

    admin
  • Вот только на схеме не бельевая сорочка, а верхний жакет Ополянки.

    Гость (Наталья)
  • Сделала вышивку

    Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Nataly
  • Не думала, что польских кукол ещё улучшить можно - оказывается можно! Из отличного можно сделать настоящий шедевр!

    admin
  • Nataly
  • Nataly
  • Этой куколки у меня пока нету... С вышивкой она, конечно, просто чудо!

    admin