Хоббит и Властелин колец

Толкин Джон Рональд Руэл

Если выбираете книгу для ребёнка - рекомендуем начать с Хоббита, и потом перейти к Властелину колец. Да и для себя тоже, лучше начать с Хоббита.

Также в продаже есть фигурки-игрушки по Хоббиту, смотрите в отдельной статье.

Также смотрите в отдельной статье обзор уникальной книги Волшебный мир Толкина. Обложка этой книги - на фото справа.

Где купить

Книги Толкина (Толкиена) есть во всех книжных:

в лабиринте, в озоне (также английском языке),

Также подборка книг про Хоббита есть в майшоп.

Хоббит, или Туда и обратно

Хоббиты - это маленькие существа, ростом взрослому человеку по пояс. Но они не гномы, волшебством не занимаются, а по характеру добродушные и смеются от души... И вот хоббиты отправились в поход. И чего только с ними не приключилось! Пришлось им участвовать и в великом сражении, которое назвали Битвой Пяти Воинств.

Хоббит - это начало "Властелина колец", так что читать эту книгу нужно обязательно, если читали Властелина колец!

Хоббит - книга совершенно уникальная! Уже несколько десятилетий ею зачитываются и стар, и млад.

Эта книга есть в школьной программе. ее читают как в 3 классе (отрывки), так и задают читать на лето при переходе в 6 класс.

Очень приличное издание Хоббита с иллюстрациями. Данное издание Хоббита предназначено преимущественно для детей.

Перевод Королёва очень ярок и эмоционален; в отличие от классического перевода Рахмановой здесь нет режущей слух дословной фонетизации имен персонажей и названий мест, из-за которых книгу просто невозможно читать.

Бильбо Бэггинс здесь носит фамилию Торбинс (можно детям объяснить, что такое торба, и сопоставить с английским bag - сумка), а Торин Окенфилд стал зваться Торином Дубощитом (ведь в переводе с английского он именно Дубовый Щит!). А речка - Исторбинка! Перевод замечательный.

Именно это перевод отлично (лучше всего) предваряет Муравьёвский вариант перевода Властелина колец.

Помимо удачного перевода именно детской эту книгу делают ещё и иллюстрации. Волшебные иллюстрации О. Ионайтис (жаль конечно, что в данном издании они черно-белые, но издания с цветными пока вообще нет!). Книга неброская, но хорошая по качеству. Шрифт удобный для детского самостоятельного чтения. Из всех представленных в настоящее время на книжном рынке изданий Хоббита - это лучший вариант.

Хоббит: Нежданное путешествие

19 декабря 2012 года на российские экраны вышла первая часть новой трилогии Питера Джексона – Хоббит: Нежданное путешествие, повествующая о временах, предшествовавших событиям эпопеи Властелин колец.

В повести-сказке Джона Р. Р. Толкина Хоббит, или Туда и обратно опубликованной в 1937 году, рассказывается о походе тринадцати гномов и хоббита Бильбо Бэггинса против зловещего дракона Смога. Их путешествие пролегает через Дикий Край, через предательские земли.

Они встретятся с гоблинами и орками; смертоносными врагами и гигантскими пауками; народом, меняющим шкуры, и волшебниками.

Долгожданная экранизация Хоббита стала одной из самых ожидаемых кинопремьер 2012 года.

Существует настольная игра с одноимённым названием.

В настольной игре "Хоббит. Нежданное путешествие" вы поведете Бильбо и отважных гномов в опасное путешествие к Одинокой горе и отыщете Кольцо Всевластья в глубинах Мглистых гор. Не дайте силам Тьмы одолеть вас, помогайте друг другу - и вы обязательно победите!

Также существуют карточные игры:

Властелин колец

Это трилогия, есть издания в трёх томах, а есть в одном томе.

"Властелин Колец" - знаменитое продолжение не менее знаменитой книги "Хоббит. Туда и обратно", ставшие классикой жанра.

История племянника Бильбо Бэггинса (главного героя "Хоббита") Фродо. Его приключения и борьба с властью кольца и своей темной частичкой души делают сюжет невероятно интересным, а великолепное описание его отношений с друзьями (эльфами, гномами, хоббитами и людьми) и живописных земель, в которых им приходится побывать, добавляют истории красочности и сказочности. Подходит для прочтения как детям, так и взрослым.

Роман английского писателя Дж. Р. Р. Толкина - самое известное произведение жанра фэнтези, продолжение книги Хоббит, туда и обратно. Властелин колец был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части: Братство Кольца, Две крепости и Возвращение короля.

Есть 2 самых известных ПЕРЕВОДА этой книги:

Существуют два самых известных перевода Властелина Колец Толкина: перевод Андрея Кистяковского с Владимиром Муравьевым и перевод Натальи Григорьевой с Владимиром Грушецким. У каждого из переводов имеются свои сторонники и противники.

  1. В. С. Муравьёв: + А. А. Кистяковский.
  2. Н.В. Григорьева и В.И. Грушецкий.

Перевод Муравьёва имеет ярко выраженный славянский характер, здесь у нас живёт Всеславур, Святозар, напиток здравур. Если прочитать книгу именно в этом переводе - то другой читать уже просто невозможно! Это перевод - живой, наш, словно Толкин по-русски книгу написал. Если покупаете книгу для ребёнка - рекомендую только такой вариант перевода.

Король становится Государем, Глорфиндейл — Всеславуром, Shadowfax — Светозаром. Появились витязи, а присказки Сэма приобрели народный русский колорит ("Хошь — день, а не хошь — как хошь").

Перевод Муравьёва очень оригинален, многие находки перевода удивительно хороши - "умертвия", "бродяжник" (Арагорн), "лихолесье". Читается ГОРАЗДО легче версии с транскрипцией латинских имён (которые нам мало о чём говорят, поэтому легко запутаться, особенно детям-подросткам).

Если вы тоже предпочитаете именно этот перевод Муравьёва - то лучшее издание в трёх книгах вот такое, как на фото справа. Постоянно выходят новые издания Толкиена, так что всегда есть из чего выбрать.

Перевод В. Муравьева отличается совершенно настоящим литературным русским языком и точнейшей деталировкой.

Именно в этом переводе Арагорн - Бродяжник, а какой-то Колоброд, как стало позже.

Дом Бильбо и Фродо - Торба-на-Круче, а не Сумка-на-горке (разве можно сравнивать? второй вариант - как издевательство, сведение литературного сложного языка до уровня обывателя!). Бильбо - Торбинс, не Сумкинс...

А еще здесь - замечательнее стихи! Вот пророчество 9 колец из перевода Муравьёва:

Три кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
Семь колец - подгорным гномам - для труда их горного,
Девять - людям Средиземья - для служенья чёрного
И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,
А одно - всесильное - властелину Мордора,
Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.

Старозвучное и ритмичное звучание, с сохранением стиля и слога оригинала, но словно изначально написано по-русски. В этой версии первая книга называется "Хранители кольца". В более позднем и убогом варианте она - "Братство кольца".

Для сравнения - Н.В. Григорьева и В.И. Грушецкий, стихи И. Гришпунин:

Три - эльфийским владыкам в подзвездный предел,
Семь - для гномов, царящих в подгорном просторе,
Девять - смертным, чей выверен срок и удел,
И одно - властелину на черном престоле.
В Мордоре, где вековечная тьма:
Чтобы всех отыскать, воедино созвать
И единою черною волей сковать
В Мордоре, где вековечная тьма.

Есть и иные версии переводов Толкиена. Поклонники Толкиена могут прочитать разные переводы. Если вам дороги мелочи, предпочтите Хоббитанию Муравьёва Ширу Григорьева . Перевод Муравьёва - радость и отдохновение для души русского человека!

Самое начало. Сильмариллион

"Сильмариллион".Это книга о первых Эпохах Средиземья. Книга, в которой поведана не только история великой войны меж Светом и Тьмою, тысячелетия сотрясавшей величайший мир за всю история жанра фэнтези, но и предыстория Колец Всевластья - Колец, путь которых по Средиземью еще только начинается...

Вы читали " Властелина Колец" и "Хоббита"? Тогда читайте их предысторию!.. Книга довольно мрачная, детям не надо - это больше подросткам и взрослым поклонникам.

Имеется подарочное иллюстрированное издание. Иллюстрации Теда Несмита, смотрите примеры:

Какие вопросы остались у тебя после прочтения Властелина Колец? Откуда взялись эльфы? Кто такой Саурон? Почему эльфы решили навсегда покинуть Средиземье? И, наконец: Who is Mr. Гэндальф? На все эти, а так же другие, не менее важные вопросы, ты найдешь ответ в замечательной книге — Сильмариллион. Пусть не смущает обилие имен, огромное количество фактов, некоторая сухость языка повествования (или это только в переводе так?) — ведь если ты нашел в себе силы после более чем тысячи страниц Властелина Колец задавать еще какие-то там вопросы, значит, ты уже безнадежно влюблен в этот огромный мир, созданный для нас с тобой, друг, одним из величайших писателей всех времен. А для человека влюбленного на пути уже нет ни одной преграды, которую нельзя преодолеть.

Временной промежуток, который охватывает эта книга, поистине огромен. От самого начала сотворения Арды и до исхода Эльдар. Толкин вновь сотворил целый мир. Книга написана в виде изложения мифов этого мира.

На любителя. Точнее сказать, на поклонника Толкиена. Читается не очень легко, но зато безумно интересно! Толкиен придумал целый мир, со своими законами, мифологией, своими божествами и героями. Есть в этой книге какая-то очень приятная романтичность. Она состоит из небольших глав, каждая из которых повествует о судьбах разных героев Арды. Представьте себе книгу, в которой уместилась вся история целого мира - это и есть Сильмариллион.

Прототипом, или скорее "импульсом" к "Сильмариллиону", как пишет Толкиен, послужила финская "Калевала". "Хоббит" и "Властелин колец" - это уже развитие сюжета, или не сюжета, а тенденции "Сильмариллиона". "Хоббит" изначально детский, "Властелин" - это уже "взрослый" роман. А "Сильмариллион" - совсем другое произведение. Это философия сотворения мира...

Кузнец из большого Вуттона и другие истории

В этом сборнике представлены стихи и сказки, положившие начало эпопее "Властелин Колец", а также совсем другие, "литературные" сказки - тонкие, ироничные и бесконечно философские.

Очень теплая и добрая, книга и философская, и детская одновременно. Не пожалеете, если купите прочитать себе и детям. Это не мрачный ужас "Сильмариллиона" с трудными именами и выворачивающим всё на свете сюжетом.

Это именно сказка. Настоящая, волшебная, светлая, прекрасная. В том числе по языку - простому и приятному для чтения.

  • Ой, Гарри Поттер меня тоже напугал - вначале ничего читалось, а в какой-то момент как пошло-поехало, так книгу и бросила. :-))
    Вообще что-то почитать на свой вкус найти - целая проблема! :-) Сейчас литературой по Дамам спасаюсь - классика, читается хорошо и интересно. :-)

    admin
  • Я когда-то Кир Булычёвом зачитывался взахлёб. Но почитал, почитал и окончательно захлебнулся :)))))
    Утонул потому что там, как и Гарри Поттере в одной из книг началось что-то противное. Я разочаровался и бросил читать книги этого автора.
    А во Властелине Колец хоть и есть Безликие Всадники, но как-то нормально читается, без страхов.

    Путешественник
  • А что там такого страшного в ГП? Там все то же, что в реальной жизни, только названо иначе... Ну, правда, может, это и пугает...

    margarette
  • Так безликий всадник - это из Властелина колец? Видела фигурку такую в продаже, думала она просто так, а может по книге?.. Страшный!!
    my-shop.ru/shop/toys/623678.html
    И конь для него
    my-shop.ru/shop/toys/623720.html

    А есть ещё призрачный всадник - такой в ВК есть?..
    my-shop.ru/shop/toys/1275424.html

    Похожи эти фигурки на героев из ВК? Я б тогда заказала, пожалуй!

    admin
  • Да, по-моему это они. С призрачным всадником не знаком, но наверняка есть.
    Безликого всадника я тоже видел в продаже.
    Счастье какое! :)

    Путешественник
  • Значит, надо заказать, а то они не всегда в продаже бывают. Правда, для призрачного всадника в продаже коня пока нету, надо ждать, когда появится. А вот для Безликого конь имеется.

    admin
  • Я в Самаре фигурки покупала. В магазине Лавочка Детских книг.

    So ni
  • Фигурки по Хоббиту
    www.toybytoy.com/smalldoll/Figures_Hobbit

    admin
  • margarette, как дела с книгой? Читаете другой вариант перевода? Или пока нет? Я вот забросил - времени нет. Но очень хочется :)

    Путешественник
  • Ой, прочту когда-нибудь. Пока ничего не читаю - мне с февраля новый курс лекций читать, так что пока читаю только статьи научные - готовлюсь:))

    margarette
  • А я вот пачку книг военной тематики себе заказала - а когда читать - тоже непонятно! Урывками как-то буду. :-))

    admin
  • Два новых издания Хоббита
    www.toybytoy.com/game/The-hobbit-or-back-again-color-illustrations

    admin
  • Все читала) Включая "Сильмариллион". Книжка эта очень интересная, стиль необычный. Но мрачная очень... И жутковатая. Как прочитала, так уже не знаю ждать так сильно фильм... Потому что смотреть будет неохота, но любовь к этим книгам возьмет вверх ☺ Перевод великолепен (Мне "Сильмариллион" достался от "Астрель" из серии "Внеклассное чтение". Но в именах конечно путаница. А так советую)

    Гость (Пестролистая (гость))
  • Сильмариллион я начала, но отложила из-за других книг, а потом забыла, надо бы вернуться.
    Сейчас, кстати, иллюстрированное издание этой книги вышло, раньше не было. Шикарнейшее издание
    www.labirint.ru/books/487764/
    www.ozon.ru/context/detail/id/32664542/
    my-shop.ru/shop/books/2019505.html
    Впервые – в новом переводе Светланы Лихачевой! На сегодня самое лучшее издание Толкина на русском языке.

    admin