Румяный колобок

Английская народная сказка

Известную всем с самого раннего детства сказку про Колобка, который от бабушки ушёл и от дедушки ушёл, пересказал Леонид Яхнин, а проиллюстрировали замечательные художники Андрей и Ольга Дугины. От их рисунков, похожих на средневековые гравюры, веет настоящей сказочностью, поэтому следить за приключениями храброго румяного Колобка будет интересно не только детям, но и взрослым.

Рисунки в сказке расположены интересно - в кругах, и рисунки действительно замечательные.

Серия: Шедевры книжной иллюстрации.

Мелованная бумага, цветные иллюстрации, твёрдый переплёт, формат 60x90/8 (220х290 мм).

Сказка совсем необычная: в обработке Арники Эстерль (названа английской сказкой), в пересказе Леонида Яхнина и с иллюстрациями русско-немецкого художника. :-) Уже произведение мирового уровня получается.

Книга в разных магазинах есть: в майшоп, в Озоне, и .

Разделы Шедевры книжной иллюстрации тоже в магазинах: в Озоне, . И в Лабиринте (подборка отличается от других магазинов). Одна книга лучше другой.

Книга Румяный колобок - изысканно-красивая, в стиле лучших художников немецкого Возрождения. Книга оказалась удачной, можно даже сказать, и мудрой, у художников Андрея и Ольги Дугиных.

Персонажи на рисунках - исторически точно одетые, они аллегорически изображают человеческие страсти. Лиса -  невероятно хороша! Элегантная и разодетая Дама! От неё просто глаз оторвать невозможно.

В таком старинном и стилизованном под Средневековье немецком изображении всем известная сказка Колобок является куда глубже, чем простая детская история: это не просто история колобка, а путь человеческой души на земле, проходящей испытания и искушения. Достойная книга!

Румяный колобок
английский вариант сказки про Колобка

  • Наверное, Босх и Брейгель тоже любили сказки, но в этой стилизации сказка стала жутковатой для детей возраста до трех лет((

    bobcat
  • Ну, в этом исполнения это явно не для трёх лет книжка, а для детишек постарше, да и для взрослых тоже. :-)
    Для тех, кто любит подумать "о смысле жизни" и связать образ колобка, как было сказано в отзывах, с душой человека. :-))
    Колобка все любят, новое исполнение и решение интересное.

    Мне вот что больше всего интересно - действительно в Англии это тоже классическая сказка, как у нас?..

    admin
  • это одно из первых заданий, который я даю студентам - чтение сказок, как раз народных, но колобок больше на солярный символ тянет, чем на мытарства души, так мне кажется;))

    bobcat
  • Вообще-то конечно - блины, колобки - кажется что с солнцем связаны больше, по крайней мере на Руси, может в английском варианте они на душу проекцию дали? Надо, конечно, книжку почитать не торопясь, может тогда будет понятнее. :-)

    admin