Красная Шапочка (с иллюстрациями Спирина)

Текст сказки братьев Гримм в этом издании адаптирован Геннадием Спириным, иллюстратором книги.

Книга большая - А4. 235x295 мм, 32 страницы, твёрдый переплёт и мелованная бумага.

Текста мало, в основном - иллюстрации. Рисунки у Спирина - на любителя, детям больше нравятся немного другие иллюстрации, но, тем не менее, тут всё так точно и понятно (волк - каким и должен быть волк, и бабушка - самая настоящая), что и детьми книга воспринимается как родная. Это шедевры иллюстрации, к которым можно относится, как к художественным полотнам. Спирин своим кумиром называет Брейгеля. Эта книга - и для семейного чтения, и для коллекции. Оформление - великолепное.

От иллюстратора:

"История сохранила множество разных версий сказки "Красная Шапочка". Один из самых ранних её вариантов относится к устному французскому фольклору XIV века; в нём волк изображён оборотнем, а Красная Шапочка - находчивой маленькой девочкой, которая убегает от волка, пойдя на хитрость. В 1697 году французский писатель Шарль Перро опубликовал литературную версию сказки под названием "Le Petit Chaperon Rouge" в книге "Сказки матушки моей Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями", где у главной героини появляется красный капюшон, а сама Красная Шапочка описывается как "привлекательная, благовоспитанная молодая особа", которую в конце концов съедает волк.

Мое изложение сказки основано на самой ранней версии братьев Гримм, опубликованной в 1812 году под названием "Rotkappchen" в сборнике "Детские и семейные сказки", но, следуя рус­ской версии сказки, которую я слышал в детстве, я изобразил здесь двух охотников вместо одного. Я также исключил сцену, в которой Красная Шапочка и её бабушка набивают брюхо волка камнями, после чего волк умирает.

Я с огромным удовольствием работал над иллюстрациями и текстом этой книги, потому что "Красная Шапочка" всегда была одной из моих самых любимых сказок".

Геннадий Спирин.

Сегодня наши дети, как и столетия назад, извлекут из этой сказки простой и важный урок: на жизненном пути каждого из нас иногда подстерегают опасности, и чтобы избежать их, нужно прислушиваться к добрым советам мудрых людей, которые нас оберегают; добро всегда побеждает, и даже в самой трудной ситуации рядом найдётся тот, кто придёт нам на помощь…

Сюжет о девочке, обманутой волком, был известен во Франции, Италии, Швейцарии и Германии со Средних веков и пользовался особой популярностью. Рассказчики часто меняли детали сюжета, что породило огромное количество его интерпретаций: в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии - головку сыра, на юге Франции - пирожок и горшочек масла; в самых ранних вариантах сказки девочка все-таки погибает в пасти волка, несмотря на попытки бабушкиной кошки предупредить ее об опасности. 

Адаптированная версия сказки в изложении Геннадия Спирина основана на самой ранней литературной версии братьев Гримм.

"Красная Шапочка" оказалась поистине универсальным архетипическим сюжетом и стала неиссякаемым источником для многочисленных толкований; многие поколения людей искали и находили в ней все новые и новые скрытые смыслы.

Сказка о Красной Шапочке, страницы книги